诗文

当前位置:首页 > 诗文 > 赏析

    怨郎诗

    两汉·卓文君 生成海报

    一朝别后,二地相悬。
    只说是三四月,又谁知五六年?
    七弦琴无心弹,八行书无可传。
    九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
    百思想,千系念,万般无奈把郎怨。
    万语千言说不完,百无聊赖,十依栏杆。
    重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。
    七月半,秉烛烧香问苍天,
    六月三伏天,人人摇扇我心寒。
    五月石榴红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。
    四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。
    忽匆匆,三月桃花随水转。
    飘零零,二月风筝线儿断。
    噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。

    标签

    翻译&注释

    译文
    自从我们分别,两个人的心思差别可真大啊。
    当时只说三四个月后就相见,谁能想到如今已五六年。
    没有心情弹七弦古琴,也不想去寄书信。
    精致的连环玉断裂了,我在长亭里等你等得望眼欲穿。
    即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。
    内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我百无聊赖,徒劳地倚遍栏杆。
    在重阳节登高时看到孤零的大雁,在中秋时月亮圆满我们却没有团圆。
    七月半的时候我持烛烧香问苍天,
    六月的三伏天那么热,人们都在摇扇子,可我的心却是寒冷的。
    五月石榴花开红似火,偏偏遇上一阵阵的冷雨浇打花朵。
    四月的枇杷还没有成熟,我就在对着镜子心烦意乱了。
    春光奔走忙,三月的桃花凋落随水流婉转。
    二月的风筝断了线,飘零无依真可怜。
    唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾来我为郎。

    注释
    ①一朝:一时,一旦。
    ②相悬:相去悬殊,差别大,也作“相县”。
    ③连环:连环成串的玉,比喻连续不断。
    ④重九:即重阳节,因在农历九月初九,故又称重九,有登高的习俗。
    ⑤仲秋:秋季的第二个月,即农历八月,八月仲秋即为中秋节,有团圆之俗。仲:排行第二或居中。
    ⑥秉烛:手持灯火来照明。

logo
开发小组
  • MS-TECH
联系方式
  • 邮箱:allonsybm@gmail.com
开发人员
  • CCCCz 网站后台、后台数据接口、后台数据交互
  • XXXXt 数据库结构设计、后台数据结构设计、网站测试
  • Mitty 网站前端、网站后台、服务器架设、游戏逻辑设计
特别鸣谢
  • TING 网站素材设计、网站logo设计、网站页面设计
  • 感谢其为本站提供素材、设计,也为本站提出建设性意见